jeudi 20 octobre 2016

Áak'ab / Noche / Nuit

Áak'abe' ku teep'iken
La noche me envuelve
La nuit m'enveloppe
(photo/foto N. Genaille)

Ayer escribí este poemita en maya, y lo traduje al francés y al español...
Hier soir, j'ai écrit ce petit poème en maya, et je l'ai traduit en français et en espagnol...



Áak'ab

Ée'joch'e'enil
Kin wu'uyik u juum péepen k'aak'o'ob
Kin tukultik u k'aay máas
Áak'abe' ku teep'iken bey jump'éel k'áane'
Áak'abe' ku ki' yúumtiken
Kin wu'uyik náanáach paaxo'ob
Jeets' oolal...
Ch'ench'enkil...

Nicole Genaille

Noche

Oscuridad...
Oigo el ruido de los aviones;
pienso en el canto del grillo
La noche me envuelve como una hamaca
La noche me mece
Oigo músicas a lo lejos
Paz...
Silencio...

Nicole Genaille

Nuit

Obscurité...
J'entends le bruit des avions
je pense au chant du grillon
La nuit m'enveloppe comme un hamac
La nuit me berce
J'entends de la musique au loin
Apaisement...
Silence...

Nicole Genaille

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire