mercredi 4 avril 2018

U káak'náabil Maayab / El mar del Mayab / La mer du Mayab

El Cuyo 2017 photo / foto N. Genaille

Un paseo reciente de mis amigos a la playa de Chelem, Yucatán, que visitamos hace tres años, me hizo pensar en nuestros viajes, en particular el año pasado, a varias playas del Mayab. La 
atmósfera de esas playas hacía un contrasto completo con el paisaje que veía ahora desde mi 
ventana en Francia.
Une promenade récente de mes amis mayas à la plage de Chelem où nous étions allés il y a trois ans m’a fait penser à nos voyages, en particulier de l’an passé, à diverses plages du Yucatán, ou du Mayab, comme l’on dit en maya. L’atmosphère de ces plages était en complet contraste avec 
celle du paysage que je voyais alors de ma fenêtre en France.


U káak’náabil Maayab
Bejlae’ sak u boonil ka’an
Cháambéel u báanal ja’.
In k’áat in ximbalt le káak’náabo’,
u jats’uts káak’náabil Maayab.
Táan in k’a’ajsik ya’axkaja’
Táan in tukultik u ch’ojil ka’an tu chúumuk k’iin
Táan in tukultik u boonilo’ob ka’an, chak k’ank’an, chakpuk’e’en tun yáak’abtal
Ya’abkach boonilo’ob, ya’abkach sáasilil:
Tu ts’oyesaj Yuum K’iin.

Nicole Genaille
El mar del Mayab
Hoy el cielo es blanco,
la lluvia cae lentamente.
Tengo ganas de visitar el mar,
el bonito mar del Mayab.
Estoy recordando el agua azul turquesa.
Estoy pensando en el cielo azul del medio día.
en el cielo anaranjado, morado también al anochecer.
Muchas colores, mucha luz:
el Sol ha vencido.

Nicole Genaille
La mer du Mayab
Aujourd’hui le ciel est blanc,
La pluie tombe lentement.
J’ai envie d’aller voir la mer,
La mer si belle du Mayab.
Je me rappelle l’eau turquoise.
Je pense au ciel bleu à midi,
Au ciel orangé, violet aussi, du couchant.
Tant de couleurs, tant de lumière…
Le Soleil a triomphé.

Nicole Genaille

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire